分支机构:
北京上海广州深圳杭州南京成都重庆苏州
行业外语翻译
合同金融机电化学法律
简历标书机械生物图书
影视财务建筑医学物流
电力广告保险汽车电子
工程口译网站配音化工
石油科技专业陪同论文
通讯冶金纺织能源地质

专项翻译

本地化服务

多语种商业信息

口译&同传

行业外语翻译
英语 日语 西班牙语
德语 俄语 意大利语
韩语 荷兰语 葡萄牙语
法语 罗马尼亚语 泰语
马来语 土耳其语 印尼语
塞尔维亚语 缅甸语 希腊语
挪威语 希伯莱语 越南语
阿拉伯语 瑞典语 波兰
芬兰语 丹麦语 捷克语
匈牙利语 塞尔维亚语

北京翻译公司当前位置:翻译公司|上海翻译公司|北京翻译公司专业翻译服务

   
在塔加洛语中,“taga”是“本地人(native)”的意思,而“log”则是“河流”的意思,所以,“Tagalog”原本的意思是“住在河滨的居民”。在西班牙人于16世纪占领菲律宾以前,并不存在任何和塔加洛语相关的文字纪录,因此,我们目前对塔加洛语的起源和发展历史,并不是真的很清楚。不过,有某些语言学家推测,和也被归类为“中菲律宾语言”的其他语言一样,塔加洛语可能也是发源于民答那峨岛(Mindanao)的东北部或维萨亚群岛(Visayas)的东部(Wikipedia 2005a)。
第一本用塔加洛语所写的书籍,似乎是在1593年所出版的《基督教义》(Doctrina Cristiana)这本书。这本书总共出了三种不同的版本,一个是用西班牙语写作的,另外两种版本则都是用塔加洛语写作的,一个是用称之为“贝贝因”(Baybayin)的书写系统,另外一个则是采用拉丁字母的书写系统。
语言分类
在塔加洛语的发展过程当中,由于语言接触的结果,它从其他语言当中吸收了不少语汇,比如说西班牙语、福建话、英语、马来语、梵文(经由马来语)、阿拉伯语(经由马来语和西班牙语)、以及在菲律宾吕宋岛所使用的“卡片片甘语”(Kapampangan,属于“北菲律宾语言”),都对塔加洛语字汇的形成有相当程度的影响力。
虽然塔加洛语受到不少外来语的影响,但是,对语言学家而言,该语言仍旧呈现相当明晰的南岛语言特质,和马来语、印尼语、夏威夷语、帕劳语、乃至台湾南岛语言,都有亲缘关系(Wikipedia 2005a)。
更进一步地说,塔加洛语属于“南岛语系”、“马来-波里尼西亚语族”、“西马来-波里尼西亚语支”、“美索菲律宾语言”中的“中菲律宾语言”,和吕宋岛东南方之比可半岛(Bicol Peninsula)以及吕宋岛和民答那峨岛之间之维萨亚群岛所使用的语言 --- 比如说比口语(Bikol)、西乐给侬语(Hiligaynon)、瓦瑞瓦瑞语(Waray-Waray)、以及宿雾语 --- 都有更接近的关系。
从地方语言到官方语言
使用塔加洛语的人,主要是分布在吕宋岛的中部和南部,包括大马尼拉区、马尼拉以北的5个省份、以及马尼拉以南的6个省份。此外,位于吕宋岛南部的鹿邦岛(Lubang)、马林杜克岛(Marinduque)、以及民都洛岛(Mindoro)的北部和东部,也都有塔加洛语的使用人口。
1935年,新当选该年成立之“菲律宾自治政府”总统的奎松(Manuel L. Quezon),在菲律宾宪法第14条第3项中加上了所谓的“国语条款”:“…… 国会应该在某一个既存之本土语言(one of the existing native languages)的基础上,尽最大努力发展出一个国家语言 ……”(引自Belvez 2002) 在成立了一个特别的委员会经过一番研究以后,有8个使用人口在100万人以上的“主要”语言成为菲律宾国家语言的候选对象。后来,只剩下两个语言成为最后的竞争者,一个是宿雾语(Cebuano),另一个则是塔加洛语(Rubino 1998)。宿雾语是当时菲律宾使用人口最多的一个本土语言,主要使用于维萨亚群岛的宿雾岛(Cebu)、薄荷岛(Bohol)、尼格洛斯岛(Negros)、莱特岛(Leyte)西部、以及民答那峨岛的北部(Wikipedia 2005b)。塔加洛语虽然在使用人数上占第二位,但却是大马尼拉地区的主要语言。后来该委员会选择了塔加洛语当成菲律宾发展中之国家语言的基础。
1937年,奎松总统宣布塔加洛语为菲律宾的国语。1940年,塔加洛语开始在菲律宾所有的学校中传授。1946年7月4日,菲律宾正式从美国手中宣布独立,塔加洛语也才正式成为菲律宾的国语。从1961年到1987年,塔加洛语也被称之为“菲律宾语”(Pilipino)。1987年以后,“菲律宾语”的拼法又改成“Filipino”。

塔加洛语中的外来语举隅
塔加洛语        意义        来源        原语言中的写法        
dasál        祈祷        西班牙语        rezar        
kabayo        马        西班牙语        caballo        
silya        椅子        西班牙语        silla        
kotse        车子        西班牙语        coche        
sabón        肥皂        西班牙语        jabón        
lumpia        春卷        福建话        润饼        
syopaw        肉包        福建话        烧包        
pansít        一种用来煮汤或汤面的包馅食物        福建话        扁食        
susì        钥匙        福建话        锁匙        
kuya        哥哥        福建话        哥仔(哥亚)        
ate        姊姊        福建话        阿姊        
bakyâ        木履        福建话        木履        
hikaw 耳环 福建话 耳钩 
bihon 米粉 福建话 米粉 
dyinseng 人参 北京话 人参 
madyong 麻将 北京话 麻将 
tulong 帮助 马来语 tolong 
tanghali 下午 马来语 tengah hari 
dalamhatì 不幸 马来语 dalam + hati 
luwalhatì 荣誉 马来语 luar + hati 
duryán 榴梿 马来语 durian 
rambutan 红毛丹 马来语 rambutan 
saráp 好吃的 马来语 sedap 
nipa 聂帕榈 马来语 nipah 
ratan 藤 马来语 rotan 
batik 点 爪哇语 batik 
gamelan (印尼等的)木琴 爪哇语   
lahar 火山泥流 爪哇语   
salitâ 说话 梵文 चरितँ 
balità 新闻 梵文 वार्ता 
alak 酒类饮料 波斯语 الكل 
turban 缠头巾 波斯语 dulband، دلبند 
mangga 芒果 塔米尔语 mankay 
bagay 东西 塔米尔语 /vakai/ 
salamat 谢谢 阿拉伯语 سلامة 
Islam 回教 阿拉伯语 إسلام 
sultan 素檀 阿拉伯语 سلطان 
katól 蚊香 日语 katōru 
bakit 为什么 卡片片甘语 obakit 
akyát 爬 卡片片甘语 akyát 
at 和 卡片片甘语 at 
kiwi 奇异果 毛利语   
yukulele 尤克里里琴 夏威夷语   
tabu 禁忌 波里尼西亚语 tabu 
tatu 刺青 波里尼西亚语 tatu 


菲律宾语,又称“他加洛语”(Tagalog),香港菲佣雇主习惯称作“大家乐话”。他加洛语是马可斯倒台后阿基诺夫人推动之下成为菲律宾的国语。

以前是用英文的。美西战争前用的是西班牙语。他加洛语因为是马尼拉为中心的群岛贸易系统的共通语,所以殖民时期受西班牙语影响较大。礼貌用语及比较严肃的名词都从西班牙语舶来。

他加洛语语法比印尼,马来西亚的国语马来语要复杂,但没爪哇语一样分严格的社会等级用法,和台湾的亚美语还有渊源关系。

 
 
   

◆ 我翻译公司已设机构如下欢迎就近垂询:北京 上海 广州 深圳 杭州  南京